導讀推薦 Show 你總該有一場值得記憶的,談過的戀愛 蔡詩萍 為了貼近這本小說,我嘗試以作者的風格為風格。還好,愛情的國度裡,戀人多半的風格是很接近的。 1 羅蘭‧巴特的《戀人絮語》,以類似囈語般的片片段段,診斷了戀人跌入愛河前後,欲語還休、擔心受怕的情緒長河;點出戀人在愛情迷宮裡,時而理智過人,時而感性潰堤的失序。那是詩跟散文的戀愛。 2 顯然那還不夠。我因而可以理解,小說家藉小說論證愛情的企圖心。賈西亞‧馬奎斯試過,《愛在瘟疫蔓延時》以蜿蜒劇情,凸出了「焦慮」、「不安」、「等待」的意義。米蘭‧昆德拉也試過,只是稍嫌囉唆,《緩慢》與《身份》兩本小說,旨在敘述醞釀愛情所需的節奏,以及愛情來臨後,人即將面臨的認同困惑。女作家瑪格麗特‧莒哈絲當然也沒放棄這題材,她在《情人》裡,尤其刻劃了愛情夾處於種族、文化與個人家庭情結之間的無助。 3 哲學家冷靜思辯愛情。抱歉,愛情之所以為愛情,若僅僅靠思辯,你就只能是哲學家。因此小說家不放棄這永恆題材是對的,在思辯、感傷、耽溺、墜落、冷靜的掙扎中,詩、散文、小說、論述,都應該能抓住愛情狡猾的神髓。但小說,擁有優勢。 4 作家嘗試穿過各種文類,來捕捉他們對愛情多變面貌與神髓的贊歎,成不成功,不在文類,而在作家揮灑出去的那張網,足不足以捕獲所有戀人對愛情的共同感受,很像美學上探討的「移情作用」,好的作品總能把身世迥異,觀點懸殊,立場對峙的戀愛中人,拉到一個可以聯想可以深思可以嗒然可以雀躍的虛擬情境中,最後感謝上蒼,還好這世界有作家,以文學之筆,紓解了戀人心中永遠說不清楚的糾纏。世界總有連舒伯特也無聲以對的時候,那就沈默吧,在文字的堆疊與經營中,請戀人傾聽心裡翻滾的意識。 5 還好有作家。不分文類,因為愛情的花園,是哲思、詩歌、散文、論辯、小說的土壤,缺的不是文類,是不可欠缺的雨露之甜美,雖然,它常常該來不來,來的不是時機,走的或者太快,但只要一觸及乾涸之渴望,所有的焦慮都將釋出,別怕,那是生平僅見的,美好的釋出。還好有作家,充分把握了這份等待之焦灼,擁有之喜悅,失落之悲愴,思念之纏綿,我們因而知曉,千百年來,戀人相近的基因。還好有作家。 6 於是就有了英國作家艾倫‧狄波頓。愛情的書寫裡從不缺作家,缺的是從積壓如山、堆疊似海的作品裡,怎麼殺出重圍,高舉出一塊新招牌。狄波頓採用小說的形式,綜合了米蘭‧昆德拉愛議論的深度,羅蘭‧巴特很解構的氣質,當然你若讀過西班牙學者荷西‧奧特加‧加塞特(Jose Ortega y Gasset)的《愛》(編按:究竟出版),一定覺得狄波頓的滔滔雄辯,完全不輸一場哲學式的思維。然而我必須善盡導讀人的角色,告訴你,狄波倫始終沒忘記他寫的是小說。正是「小說」這差別,使得《我談的那場戀愛》這本書,在冷靜在激情在思索在掙扎的愛情波濤裡,給了我們閱讀的喜悅。 7 狄波頓,因而不是米蘭‧昆德拉,他比昆德拉更多完整的愛情思維。狄波頓,也不是羅蘭‧巴特,他比巴特再貼近一點戀人的具體情境。狄波頓,自然更不是瑪格麗特‧莒哈絲,身為男性作家,他為我們描摹了戀人裡,男性一方的困惑。 8 愛情是一條長河,總有源頭,終會流盡,過程中的轉折、激越或緩滯,種種風景,本來就如同一部小說。每個人的愛情故事,很多怕要比二三流的電影戲劇小說更為動人。唯獨一流的作品,能道盡人間情愛的風景。《我談的那場戀愛》始於一場邂逅,結束於戀人之一的移情別戀。模式,跟你我的愛情經驗大同小異,但小說的美好在於,我們搭乘作者撐篙的「虛構之船」,重溫了愛情的每一處細節,在其中感歎、懊悔、微笑、默然,最終尋獲對愛情的崇敬,也許不免帶著感傷。 9 愛情也是雙人探戈。起舞,動念之間,沒有對方眼神的交換,意念的允許,行動的實踐,一切只能是虛幻。所以,戀人們必須思索。苦苦思索。男人跟女人,再一次由於對愛情的思索,分歧出性別的意識藍圖。狄波頓無疑是從男性觀點出發的,熱情而不忘冷靜,慾望而不失理性,行動而不缺邏輯,這樣的男人卻總要失戀。我們在稍稍遺憾狄波頓選擇男性視角看待這場戀情,因而讓女主角的性格多少顯得模糊之餘,也不能不欣賞狄波頓幾近完美的觸碰了男性每一根愛戀的神經。《我談的那場戀愛》,一個男人如是說,女人則可以站在對立面,依據狄波頓看到的沿岸風景,大聲回應,是嗎,是這樣嗎,來,讓我也告訴你,那場戀愛是怎麼一回事。 10 愛情,讓我們此生第一次有機會看到「自己」,我指的是,我們自以為已經熟悉的形象之後的「自己」。因為戀人最貼近我們,戀人以愛情的特權身份,恣意闖入我們的生活,檢視一切,我們心甘情願,我們為戀人釋放潛力,改變習慣;我們關心美,關心承諾,關心幸福,此生沒有其它時刻,會比愛戀時期更關心這些議題。我們不知道的是,這些生命領域的擴大,伴隨愛情而來,卻極可能在愛情退去以後,繼續成為我們最好的品質。如果我們熬得過失戀。 11 我們理當熬得過的。若愛情最大的悲劇,是必須在時間向度裡煎熬;想想人生最大的悲劇,又何嘗不是時間向度裡的拖磨呢?時間的長河無人能抗拒,但我們若嚐過美好的滋味,包括愛情,即使短暫,也是一輩子不虛此行了。要記住,你總該有一場能對別人細說的,你難忘的戀愛。起頭應該是這樣,那年,我談的那場戀愛…… 我談的那場戀愛豆瓣评分 5星 31.1% 45.5% 20.5% 3.0% 0.0% 内容简介 · · · · · ·融合理性與感性、細膩生動的戀愛過程全紀錄 如果你曾經愛過或正在愛中,本書必然觸動你的心弦,令你會心微笑。 如果你還沒有戀愛經驗,本書是你的最佳指引,帶你見習這個充滿美麗與哀愁的生命階段。 狄波頓在這本自傳式的小說中,細述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉後的倦怠、女友移情別戀(很不幸,情敵竟是自己介紹的)、試圖挽回無效、自殺、醒悟,以至於一段情完全成為過去。他認真思辯自己的感覺,忠實記下與女友交往中的各個細節,特別是心理與哲學層面的思考。透過作者觀察入微、瑣碎卻充滿趣味性的描述,我們見證了一段幾乎不朽但畢竟無法脫俗的愛情故事。本書文字生動、處處機鋒、不僅有極大的閱讀樂趣,閱畢更令人回味無窮。 作者简介 · · · · · ·艾倫‧狄波頓(Alain De Botton) 於一九六九年生於瑞士蘇黎士,在瑞士和英國兩地受教育。他會說法文、德文及英文,目前擔任英國倫敦大學哲學研究計畫主任,住在倫敦。 狄波頓二十三歲出版本書,大受好評,書評界視為文壇渴望已久的慧星。第二本小說《The Romantic Movement》(一九九四出版),名列法國費米那獎(Prix Femina)的最後決選名單。第三本小說《Kiss and Tell》,以傳記藝術為題,出版於一九九五年。狄波頓被譽為「英國文壇奇葩」,認為他有如文豪約翰遜(Samuel Johnson)所說,恐怕連掃把的傳記都寫得出來,這掃把在他筆下還會活靈活現。 一九九七年,他在英、美同時出版第一本非小說《擁抱似水年華-普魯斯特如何改變你的生活》(How Proust Can Change Your Life),隨即成為暢銷名作... (展开全部) 艾倫‧狄波頓(Alain De Botton) 於一九六九年生於瑞士蘇黎士,在瑞士和英國兩地受教育。他會說法文、德文及英文,目前擔任英國倫敦大學哲學研究計畫主任,住在倫敦。 狄波頓二十三歲出版本書,大受好評,書評界視為文壇渴望已久的慧星。第二本小說《The Romantic Movement》(一九九四出版),名列法國費米那獎(Prix Femina)的最後決選名單。第三本小說《Kiss and Tell》,以傳記藝術為題,出版於一九九五年。狄波頓被譽為「英國文壇奇葩」,認為他有如文豪約翰遜(Samuel Johnson)所說,恐怕連掃把的傳記都寫得出來,這掃把在他筆下還會活靈活現。 一九九七年,他在英、美同時出版第一本非小說《擁抱似水年華-普魯斯特如何改變你的生活》(How Proust Can Change Your Life),隨即成為暢銷名作。新作《哲學的慰藉》(Consolations of Philosophy)出版後,迅速登上《紐約時報》暢銷書排行榜。他的作品佳評連連,已有二十種語文的譯本。 譯者簡介/ 林說俐 一九七二年生。台大外文系、外文研究所畢業,從事英、法文翻譯及新聞編譯工作。譯有《田納西家園》《瓶中信》《香奈兒:火與冰的女人》《啟蒙之愛》《所有漂亮的馬》《蛻變的天堂鳥》等書 原文摘录 · · · · · · ( 全部 )
> 全部原文摘录 喜欢读"我談的那場戀愛"的人也喜欢 · · · · · ·
> 更多短评 29 条 我談的那場戀愛的书评 · · · · · · ( 全部 299 条 )十六乔 2009-02-12 14:29:58 上海译文出版社2004版 他为曾经的不成熟认真做了个纪念如果你多愁善感,内心骄傲,举止文雅,是豆瓣的积极成员,永远改不了“想太多”的毛病,犯过恋爱焦虑症,目前处于失恋状态,或不知道另一半在想什么,常常钻牛角尖,觉得谁都很难了解你,朋友的安慰没用,一度时间自闭或禁欲,想过寻求心理治疗或向宗教寻求支持,甚至有过轻生... (展开) 黑伞 2008-10-12 16:53:33 上海译文出版社2004版 关于“爱情”这门课程的总复习笔记我相信很多人对于“规律”这个东西的观点很矛盾,一方面依赖之,希望从中找出可实施的途径,如同哲学家们所做的努力;另一方面又总在试图摆脱它枯燥乏味乃至于霸道的一面,并竭力以超越的姿势来永葆人类长久以来以一贯之的独特性。于是看阿兰•德波顿《爱情笔记》便使得这矛... (展开) Cherry 2008-12-01 03:15:16 上海译文出版社2004版 关于爱情一口气看完了《爱情笔记》,大约是因为下午那杯黑咖的原因,关灯缩在被窝里半个小时也睡不着。 这是阿兰·德波顿的第一本书,也是第一本他的小说。“英伦才子”的名气自不用说,而我是在看完他后来的几本散文之后才看到的这本。这是本不像小说的小说,明显是一个“想太多”... (展开) 小岩井 2013-01-11 16:08:02 上海译文出版社2004版 成熟的爱几乎每一面都值得称许——《爱情笔记》的爱情笔记本文只是《爱情笔记》的爱情笔记,经典词句摘录,这种作品前,任何妄自点评都是肤浅和自以为是。阿兰不愧为英伦才子,好想看他自己出本自传爱情小说 关于爱情,看得越多,越不知道怎样正确去对待,难死了. -----------------------------------------------------------------... (展开) 明天的微笑 2008-09-01 14:52:36 上海译文出版社2004版 阿兰·德波顿与廖一梅笔下的爱情一 《爱情笔记》是阿兰八本作品中让我最心服口服的一本,它介于小说和杂谈之间,以第一人称讲述了一个不能再俗套的恋爱-分手-找到新欢的故事,却在故事发生的同时冷眼观看着这个我们大多数人只能体验不能冷静分析的过程,甚至用哲学、心理学解释了一切,让我顿觉自己曾经... (展开) 奕冷秋 2013-09-21 14:28:31 上海译文出版社2012版 这样让我怎么遇到爱情嘛。阿兰德伯顿是个智者。但如果一个人过于理性就再也遇不到爱情了。 这个故事,无非就是男主人公如何在机场爱上了女主人公克罗艾,他们约会吃饭,看电影,直到上床。一切看似那么美好地前行着,直到每个人的优点在时间的消耗下变成了无法忍受的缺点。克罗艾背叛了男主人公和... (展开) dustette 2007-07-11 17:03:41 上海译文出版社2004版 关于才子笔记的笔记这篇书评可能有关键情节透露 惊现我竟然有英伦才子三本书,在世作家里头真是罕见,何况才子还年轻和菲菲一样大一样的女人味实足。最近看的是他第一本书,名为爱情笔记,essays in love,我买的时候以为真的是essays而且腰封上扯到罗兰巴特还以为跟絮语似的,结果后来发现虽然很絮语,可是是小说>_< 还是个... (展开) 风中孤影bb 2009-09-11 10:38:25 上海译文出版社2004版 对爱情教育清单的拷问除了亲身体验,媒介环境也在人类关于爱情的感知、经验和理解上扮演着重要的角色。不同的时代和社会文化背景下,扮演者有着根本性的不同。 很遗憾,中国家庭和学校,压根就没有任何爱情的启蒙教育。文学在这个时代又处于边缘的地位,于是肥皂剧和言情小说成了最重要的情感导师... (展开) muzer 2009-11-27 21:17:03 上海译文出版社2004版 爱情笔记爱情是一种馈赠,而馈赠的因由不为我们所知。 【相遇】爱的需要总是先于爱一个特定的人。我们选择的伴侣必定在相遇的人当中,如果给与不同的范围,不同的航班,不同的时间或者事件,那么爱上的可能是不同的人。人们总是混淆了注定去爱和注定爱上一位特定的人之间的区别。 【... (展开) > 更多书评 299篇 |