點閱次數: 9,072 上周末媒體瘋傳阿里巴巴創辦人馬雲9/10退休,後來證實馬雲並無退休計畫,但也宣布明年會退下阿里巴巴董事局主席的位置。 除了退休外,辭職和解雇也是職場中常見的話題,若和外國同事或友人聊到這些,英文有哪些表現方式?這些用法也常出現在多益測驗的職場情境喔! 圖片來源:阿里巴巴集團FB
Retire (v)是退休,名詞為retirement,可以用以下兩種句型來表現。 1. Be retired (adj) 2. Retire from__(機構/工作)____ 「退休人士」可用retiree或pensioner。英文的pension可以解釋為「退休金」,公司常常會有不同的退休金計畫(pension scheme/pension plan),pensioner (n)就是指「領退休金的人」。 2011年英國電影The Best Exotic Marigold Hotel(金盞花大飯店)即是描述一群英國退休人士到印度退休養老,住進一間retirement hotel的故事。此外,台灣這幾年常在討論的年金改革就是pension reform。
一般大家較熟悉的「辭職」英文是resign (v),辭呈英文可用resignation letter或letter of resignation來表示。 After being accused of embezzlement, the manager quietly handed in his resignation letter.(在被控挪用公款後,那位經理悄悄地遞出辭呈。) 除了resign之外,離開工作崗位(leave a
job),或從某個職位退下來,也可以用下面的表現方式。 Jack Ma will step down as chairman of Alibaba in September next year. Step down如同字面意思所描述的就是「下台」,post則是一字多義,除了是「職位,崗位」的意思,還可以用來表示「貼文」。 當作「職位,崗位」的使用方式。 Post當動詞可解釋為「發布,張貼」的意思。 The information about our annual picnic will be posted on the bulletin board outside the employee lounge.
You’re fired(你被炒魷魚了)是員工被解雇時最常聽見的一句話,但除了You’re fired,英文上還有幾種方式來描述被解僱,其中還包含被迫或非自願的含義. 1. Make redundant 2. Let go 3. Be sacked /Get sacked 4. Put out to pasture
被解僱時,公司會賦予資遣費或離職金,英文可用severance pay來表示。 值得一提的是在2008,2009年金融海嘯時,美國許多知名的金融銀行和企業的fat cat CEO(肥貓執行長)造成公司大量虧損而被解僱,然而根據當時他們所簽的合約,公司仍得付給他們優渥的severance pay(資遣費或離職金),此現象遭到民眾和股東們撻伐,許多人戲稱這種CEO們的豐厚離職金為 golden parachute(黃金降落傘)。 相信讀完本篇的退休、辭職、解僱的介紹後,除了I quit和You’re fired外,讀者們可以了解更多在這一方面的英語表現方式。 多益模擬試題: 2. More than 20 employees ________________ since the company decided to downsize. 解析: 2.正確答案為(D)。本題為文法題,題意為「自從公司決定收編後,已經遣散了20多位員工」。由於員工是被遣散的,所以要選擇被動語態(be+ V p.p.), 而時態上會用現在完成式,因為有個since表示從過去公司決定收編並持續進行到現在,因此正確答案為(D) have been let go。 文/徐碧霞 延伸閱讀》經驗力X英文力 電競戰神出國比賽獲佳績! 开除的英文音标:[ kāichú ] 发音: "开除"怎么读"开除"的汉语解释用"开除"造句英文翻译手机版
例句与用法
用"开除"造句 其他语种 相关词汇 "开除工人"英文, "被开除"英文, "开除留用"英文, "开除学籍"英文, "开除国籍"英文, "开除处分"英文, "开除学生"英文, "开除某人"英文, "开除的"英文, "开出信用证"英文, "开出信用状"英文, "开出帐目"英文, "开出租车的姑娘"英文, "开锄"英文, "开除, 解雇"英文, "开除,除籍"英文, "开除,解雇"英文, "开除,撵走"英文, |