合作備忘錄英文

備忘錄的英文是memorandum,只要看到類似以「-dum」結尾的字都是拉丁文的語源,而memorandum更是從拉丁文出現時就存在,也是拉丁文中的原型。memorandum的影響包含現在英文中的memo(筆記、記事,其實就是memorandum的簡寫)與memory(記憶)。

The two companies are seeking partnership memo.
(該二公司正在尋求合作關係、也就是追求夥伴備忘錄。)

The internal memo has shown that the administration expects the stock price to drop drastically in the coming years.
(內部記事顯示管理階層預測股價將於之後數年大跌。)

這次簽署的備忘錄使用了最完整的正式稱呼MOU,亦即Memorandum of Understanding,表示雙方對於其上所載文字皆有完整了解,這也就是為什麼中文新聞大多翻譯成了合作「瞭解」備忘錄的原因。

請特別注意,雖然英文中的書寫原則是content words大寫(實際有意思的文字,例如understanding),function words小寫(為了讓文法正確存在的字,如of),但是MOU已經約定俗成,三個字都要大寫才行。因為MOU就是合作備忘錄,所以在描述時通常會補上合作主題,搭配介詞是on,範例如下:

The U.S. and Taiwan have signed their first MOU on health cooperation.
(美國與台灣簽署了第一個健康合作的備忘錄。)

The professor is going to give a talk on ancient Taiwan history this evening.
(教授今晚將會進行關於古台灣歷史的演講。)

在類似以「-dum」結尾的字詞中,有另外兩個字也常在新聞中出現,第一個是referendum(公投),另一個則是ultimatum(最後通牒)。


二、怎麼說簽約相關的英文

簽約相關的英文都是從簽字(sign)延伸而來的。一般的簽約說法是sign the contract,sign還有其他的表達方式:公司可以直接簽人,而人之後可以用to加上不同的合約長度或其他條件。

The company has signed Tom to a four-year contract.
(該公司簽下了Tom四年的合約。)

簽約人有兩種說法,signee是其中一種常見的說法,但是請注意,正式的文書中雙方的簽約方都叫做signatory。

It is imperative for all signatory parties to implement all the listed terms before the end of this year.
(對於所有簽約方,於年底前完成所有簽約條款是至關重要的。 )


三、其他重要的備忘錄說法

在一般的工作情境中很難一天到晚都要簽備忘錄,不過會議紀錄算是最常見的備忘錄形式了。會議紀錄的英文不是meeting record,而是meeting minutes。相關的動詞也不是write,而是take。若您是主席(chair),最簡單而好用的句子就是:

John, would you please take minutes?
(John,可以勞請您做紀錄嗎?)

當然,若想直接用命令,可以換成人物姓名形式,如下所示:

John will be the minute taker.
(John會是本次的會議紀錄。)


四、其他專業術語

如果跟您討論的朋友是這個領域的專家,那麽在合作備忘錄討論之後可能就會把討論層級拉高到加入國際組織的層面。討論此次關聯的國際組織時,至少需要知道WHO、WHA、與IHR。WHO就是新聞之前談論最多、也最為人所知的世界衛生組織(World Health Organization)。而大多民眾比較不清楚的,則是可以參加WHO最高委員會議的WHA(World Health Assembly,世界衛生大會)、以及可以獲取WHO公告國際緊急資訊的世界衛生條例(International Health Regulation,IHR)。

在這次的備忘錄簽署過程中,美國衛生和公共服務部部長Azar提及在過去四年中努力倡議台灣成為WHA觀察員(observer)的努力,而外交部(The Ministry of Foreign Affairs)也說明會議中並無商議建立WHO替代方案之相關事宜。

assembly雖然有大會的意思,但這個字義也成了多益測驗中考生最容易失分的其中一環。assembly來自assemble,由於有聚合的意思,所以給了assembly大會的意思。但另一個非常重要的意思就是組裝,延伸而成assembly line,也就是工廠中常見的「組裝線」,對工廠製造情境較不熟悉的考生看到assembly就認定為「大會」,容易因此而失分。

 Contents 

目录

RECITALS: 

序言

Article I Purpose 

目的

Article II Areas of Cooperation

合作领域

Article III Consultation and Exchange of Information 

咨询与信息交换

Article IV Implementation of the MOU 

本备忘录的实施

Article V Use of Name and Logo etc. 

名字或商标等的使用

Article VI Duration, Termination, Modification 

有效期,终止与修改

Article VII Notices and Addresses 

通知与地址

Article VIII Governing Laws and Jurisdiction and Settlement of Disputes 

准据法、司法管辖和纠纷解决方式

Article IX Miscellaneous 

其他条款

Article X Entry into Force 

生效

This MOU is entered by and between: 

本备忘录由以下各方签署:

RECITALS: 

序言:

最新出爐之「合作備忘錄(MOU)」英文版範本,係針對您在與廠商在洽談產學合作、技術移轉時,有時在簽訂正式合約前,會需要簽定用於表達雙方共同合作意願、擬定初步合作方向之合作意願書(Letter of Intent, LOI)或備忘錄(Memorandum of Understanding, MOU),合作詳細內容且具體執行事項則留待正式合作合約約定,歡迎老師參考使用!

技術移轉中心自民國100年起陸續推出各式合約版本:「產學合作計畫暨先期技術移轉合約書」、「產學合作計畫暨技術授權合約書」、「產學合作計畫暨著作權移轉合約書」、「顧問諮詢暨專業移轉合約書」、「專業檢測暨技術服務合約書」、「參與研究工作保密同意書」,蒙許多老師參考使用,我們也持 續根據各種回饋意見調整修改內容,若有任何建議或需要量身訂做合約書,歡迎各位老師不吝給予指導。 

"合作备忘录"怎么读用"合作备忘录"造句

英文翻译

合作備忘錄英文
手机版

  • memorandum of co-peration

例句与用法

  • Mou on environmental collaboration signed with vienna
    香港与维也纳签署环保合作备忘录
  • Signing of mou between hk customs and cargo company
    香港海关签署合作备忘录
  • Mou on building management and maintenance scheme signed
    政府与房协签订楼宇管理维修综合计划合作备忘录
  • Memorandum of regulatory cooperation mor
    监管合作备忘录
  • Think london signs memorandum to collaborate with chinese government
    伦敦投资局与中国政府签订合作备忘录
  • Think london signs memorandum to collaborate with chinese government
    伦敦投资局与中国政府签订合作备忘录
  • Memorandum of regulatory co - operation
    监管合作备忘录
  • Signing of the memorandum
    双方签署合作备忘录
  • This is also the fifth mou that we have entered into with members of the eu
    这亦是香港与欧洲联盟成员国签订的第五个合作备忘录。
  • Sino - german cooperation memorandum of guizhou small tungoiltree biodiesel project signed
    中德签署贵州小油桐生物柴油项目合作备忘录
用"合作备忘录"造句  

企业家出身的美国总统唐纳·川普曾表示“MOU没有任何效力”,如2019年2月当著中华人民共和国贸易代表刘鹤副总理及美国贸易代表劳勃·莱特海泽面表达自己不满意中美代表签个“谅解备忘录”。特朗普说:“你要么达成‘协议’,要么不要做。用其他东西来表示‘协议’,没有任何意义,因为它们在我看来,不是那么有价值。”最后说,“我想备忘录在某种程度上不是我们要的契约。我认为,我们现在的备忘录是要纳入最后的契约。对我来说,最后的契约才是真正重要的。”特朗普坚持这项看法,直到中方改口称“贸易协定”[6][5][7]。

2014年中国昆山的水中仙公司与台北农产公司(北农)签订了谅解备忘录,称水中仙公司要向北农购买一万盒高级茶叶。但中华民国前立委赖坤成指出,最后北农只卖了六百多盒,不到七百盒,还是降价求售的[8]。

2018年,台中市长林佳龙与德商哈利霍夫曼谘询公司签订“海水采矿联合开发投资案”合作备忘录,宣布全球首例多元海水多元采矿计画落脚台中港,将兴建首座海水采矿场。市政府成立专案小组全力协助,事后发现该公司为1人公司而破局。签署MOU仅代表合作的开端,此后需要进入实质审查及把关程序,还有送中央环评、投审会等跨部会许多程序。[9]